Afbeelding

Couperus omgezet in de taal van nu

Algemeen

Albert Kroezemann, docent Nederlands op het DevelsteinCollege in Zwijndrecht, heeft Langs lijnen van geleidelijkheid van Louis Couperus hertaald in hedendaags Nederlands met behoud van het oorspronkelijke karakter van de tekst. 

“Begin 2021 tijdens de lockdown ben ik begonnen aan de hertaling. Woord voor woord, zin voor zin heb ik hertaald naar hedendaags Nederlands” vertelt Kroezemann. “Lezers kunnen nu de tekst beter begrijpen waardoor ze een grotere betrokkenheid bij het verhaal ervaren. Dat leidt vervolgens tot meer leesplezier.” In de hertaling zijn onder andere lange zinnen opgeknipt. De openingszin is bijvoorbeeld in drie stukken geknipt en zo zijn de volgende zinnen ontstaan: ‘Het pension van de markiezin Belloni lag in een van de gezondste, zo niet dichterlijkste wijken van Rome. De helft van het huis was een gedeelte van een buitenverblijf van de oude Ludovisi-tuinen. Iedereen die de oude, mooie tuinen gekend had, vond het jammer dat er nieuwe kazernewijken waren verrezen op de plek waar eerst het Romeinse villapark zich uitgestrekt had.”
Kroezeman is ook betrokken bij het Louis Couperus Museum in Den Haag, waar nu een toonstelling is gewijd aan Couperus en Spanje: “De sfeer is magisch en sprookjesachtig. In de voorzaal van het museum zijn beelden en schaduwen van de steden die Couperus in 1913 bezocht op de muur geprojecteerd. In de achterzaal wordt het Alhambra uit 1492 opgeroepen door middel van filmbeelden, muziek en een verteller.”
Het boek is leverbaar via boekhandel De Ridderhof in Ridderkerk. Rechtstreeks bestellen bij de uitgever kan via: info@kleineuil.nl.

Advertenties uit de krant